Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
Rosseel
•Всі переклади
▪▪Запитані переклади
•
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всі переклади
Пошук
Запитані переклади - Rosseel
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 6 з 6
1
119
Мова оригіналу
Sed a Neptuno patre auxilium petivit;itaque...
Sed a Neptuno patre auxilium petivit;itaque Ulixes propter ejus dei iram per maria diu errare debuit.
Sed tempestas navem ad Siciliam duxit.
Завершені переклади
Mais il chercha...
Pero él buscó obtener la ayuda de su padre Neptuno
99
Мова оригіналу
Postquam Graeci urbem astutia et vi ceperunt,...
Postquam Graeci urbem astutia et vi ceperunt, Ulixes, Ithacae rex, in patriam ad uxorem et filium revertere cupiebat.
Завершені переклади
Après que les Grecs ...
308
Мова оригіналу
Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus,...
Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus, novum periculum non timuit.
Mox autem Polyphemus sex Ulixis amicos interfecit et devoravit.
.
Postquam somnus Polyphemum ebrium pressit, Ulixes saevo modo hujus monstri oculum effodit.
Deinde cum amicis qui supererant navem petivit et sine periculo fugam capere potuit:Cyclops enim nec homines nec naves vidit.
Merci pour la traductin de ces phrases: une maman qui veut faire travailler son fils
Завершені переклади
Ulysse & Polyphème
1